
عندما توجه المُثل العليا الإيمان
0
لقد أنارت مُثُل الحزب طريق الإيمان الفاضل، مما سمح للروحانية والحياة الدنيوية بالتناغم في التطلع إلى خدمة الإنسانية.

لقد أنارت مُثُل الحزب طريق الإيمان الفاضل، مما سمح للروحانية والحياة الدنيوية بالتناغم في التطلع إلى خدمة الإنسانية.

"إن حملة محو الأمية الرقمية هي ساحة معركة، وأولئك الذين يقودون هذه الحملة بشجاعة، ويجلبون نور التكنولوجيا إلى كل مواطن دون تردد، هم أعضاء متميزون في الحزب واتحاد الشباب."

تحت ظلال معبد تاي نينه المقدس، يتردد صدى أجراس الكنيسة وسط أصداء القرارات - مكان توجه فيه مُثُل الحزب إيمان الشعب نحو الخير.

إن رحلة إدخال الأمة إلى العصر الرقمي ليست طريقاً سهلاً، بل هي مسيرة طويلة للتغلب على المنحدرات الحادة للتفاوتات في البنية التحتية والجغرافيا وحتى العقلية.

عندما يلتقي الإيمان الخيري بمثال خدمة الشعب، يرتقي الاعتقاد الديني ليصبح قوة دافعة للعمل الثوري.

Ở Đồng Tháp, những lò nấu dầu vô tư chọn “địa điểm đẹp” ngay quốc lộ, dựng xưởng, nổi lửa tái chế dầu diesel từ nhớt thải công khai như một "nghề" hợp pháp.

من البيوت الجماعية المتناثرة وسط مرتفعات تاي نغوين إلى ميناء صيد الأسماك تام كوان بأمواجه المتلاطمة بلطف، فإن شعلة "حركة التعليم الشعبي" تزداد توهجاً يوماً بعد يوم.

من ضوء المشاعل في البيوت الجماعية في الماضي إلى شاشات الهواتف المحمولة الحديثة، استجاب الناس من جميع أنحاء الجبال إلى ساحل بلادنا لنداء الحزب للمشاركة في القضاء على الأمية التكنولوجية.

Giữa phố núi đông đúc ồn ào, những cụ già Đà Lạt vẫn day dứt giữ lấy ký ức một thành phố mờ ảo trong sương mù, giờ chỉ còn là nỗi tiếc nuối khôn nguôi.

Từng được mệnh danh là “nàng thơ” của cao nguyên Lâm Viên, Đà Lạt hôm nay chỉ còn lại lớp bê tông ken đặc, nhà kính trắng xóa nuốt chửng từng khoảng thở cuối cùng.

80 năm đã qua, nhưng trong ký ức của Đại tá tình báo Tư Cang, những ngày mùa Thu năm 1945 và chặng đường kháng chiến vẫn vẹn nguyên như mới hôm qua.

Những người từng gạt nước mắt để đi - giờ đang giữ nhịp sống mới cho chính mình, và cho cả bộ máy công vụ nơi đây.

Nền hành chính là một cỗ máy vận hành không thể dừng, để chạy trơn tru, phải có những con người dám làm “bánh răng” vì họ tin vào chủ trương lớn của Đảng và Nhà nước

“Tôi tin hành trình mình đang đi có ý nghĩa, dù bắt đầu từ căn phòng trọ nhỏ nơi phố biển Quy Nhơn, cách quê nhà gần 300 cây số” - Chị Kpuih H’Jing, cán bộ Văn phòng UBND tỉnh Gia Lai - Bình Định hợp nhất, chia sẻ.

Chiến tranh đã lùi xa nhiều thập niên, nhưng những hình ảnh mẹ mất con, vợ mất chồng, con mất cha vẫn chưa hề nguôi ngoai.

لم تكن الدموع في المدرجات مجرد دموع رجل واحد، بل كانت جزءًا من روح التاريخ تبكي في صورة رجل عجوز عادي - السيد تو كانغ.

اهتزت الطائرات، وشعر الطيارون وكأنهم يتمزقون إلى نصفين في الجو، لكن كان عليهم مع ذلك الحفاظ على تشكيل طائرات Su-30MK2 "ملك الكوبرا" بشكل أنيق كخط واحد.

Tây Nguyên vào những ngày giữa mùa hoa cà phê phủ trắng nương rẫy, chúng tôi tìm về buôn làng để được nghe các già làng kể câu chuyện xưa cũ.

Chùa Đậu (Thường Tín, Hà Nội) có hai tượng nhục thân của hai thiền sư họ Vũ là Vũ Khắc Minh và Vũ Khắc Trường với rất nhiều điều kỳ bí chưa thể lý giải.

وبحسب اللواء نغوين هونغ نغوين، فإن برنامج القضاء على المساكن المؤقتة والمتداعية يخلق حياة جديدة للناس، ويوفر أساساً يساعدهم على العمل والإنتاج براحة بال.

Ông Phan Văn Hôn (Bảy Hôn) - người chiến sĩ Biệt động Sài Gòn vẫn nhớ như in khoảnh khắc sinh tử, từng diễn biến của trận đánh "10 phần chết 1 phần sống" này.

Trong mưa rơi gió giật, chiến sĩ Công an Sơn La xuyên đêm vật lộn với bùn đất, hoàn thiện ngôi nhà chỉ trong 24 giờ, kịp trao tổ ấm mới cho gia đình mất nhà vì bão.

Những ngôi nhà mới vươn lên từ đất nghèo, những điểm trường vững chãi giữa đại ngàn - đó không chỉ là công trình xây dựng, mà là tình cảm ấm áp của người chiến sĩ Công an dành cho Nhân dân.

Anh hùng Lực lượng Vũ trang nhân dân Trần Văn Lai một mình chuyển hàng chục tạ vũ khí tập kết an toàn giữa lòng địch góp phần làm nên chiến thắng Tết Mậu Thân 1968.

Điệp viên lỗi lạc Phạm Ngọc Thảo, Phạm Xuân Ẩn chưa từng bị địch phát hiện, nhưng hai ông bị ông Ba Quốc lúc đó làm việc tại Phủ Đặc ủy Trung ương tình báo, nhận ra.

Từng là điệp viên A10 gan dạ, nay là bác sĩ mang biệt danh “bố già”, ông Nguyễn Hữu Khánh Duy thầm lặng cứu, chữa lành những phận đời lầm lỡ vì ma tuý.

استذكر اللواء تران نغوك ثو، الرئيس السابق لأركان المنطقة العسكرية السابعة، الذكريات البطولية ليوم 30 أبريل 1975، وأعرب عن امتنانه لأمهات جنوب فيتنام اللواتي جلبن الأرز والأدوية والملابس للجنود.

في الساعة 6:00 صباحًا من يوم 1 مايو 1975، تم إبلاغنا بأنه تم إطلاق سراح أكثر من 4.000 سجين سياسي في كون داو، وبعد ساعتين، سيطرت القوات الثورية على بلدة كون داو.

Hành quân 1.700 km, chiến đấu quyết liệt xé toang tuyến phòng thủ “tử thù” của địch, Thượng tướng Nguyễn Huy Hiệu cùng đơn vị mở đường cho Chiến dịch Hồ Chí Minh.

"قال والدي إنه إذا كنا سنقوم بتجديد قصر الاستقلال، فيجب أن يكون جديداً حقاً، مبنى ذو هندسة معمارية وأسلوب القرن العشرين"، هذا ما أفصح عنه الدكتور نجو فيت نام سون، وهو مهندس معماري.